荊楚網(wǎng)(楚天金報(bào))昨日中午,前NBA球星“大蟲”羅德曼空降武漢。今晚,他將在漢參加前NBA巨星王朝隊(duì)與美國大學(xué)生明星隊(duì)的一場表演賽,屆時(shí)他將一展他的“籃板王”風(fēng)采。
入住酒店后,羅德曼顯得非常“敬業(yè)”,跑到酒店的健身房進(jìn)行賽前的恢復(fù)性訓(xùn)練,直到下午3時(shí)舉行的新聞發(fā)布會(huì)開始一個(gè)小時(shí)后,羅德曼才趕到發(fā)布會(huì)現(xiàn)場。不過,他的出現(xiàn)立即引起了現(xiàn)場記者的追捧。
記者:在NBA最想扁的人是誰?(羅德曼在NBA就是以特立獨(dú)行著稱,他在球場時(shí)常有暴力行為,曾在NBA總決賽中與馬龍大打出手。)
羅德曼:在比賽中身體接觸很多這是很自然的,我與他(馬龍)沒有什么私人恩怨。(羅德曼的回答有點(diǎn)讓人意外。)
記者:你曾說過,“NBA一半是性,一半是金錢。”最近聽說你正準(zhǔn)備復(fù)出,那你在NBA打球又是為了什么?(有關(guān)羅德曼性侵犯的丑聞比比皆是,他因此又被稱為“花花太歲”。)
羅德曼:為了籃球!我喜歡打籃球,性和錢不是關(guān)鍵。打好球自然就會(huì)有性和錢,但我真正追求的是籃球。(離開NBA后,羅德曼似乎對自己的所做所為有些后悔。)
記者:“大蟲”的綽號(hào)在美國是什么意思,你知道“大蟲”在中國的意義嗎?
羅德曼:“大蟲”在美國俚語中是指很大的扭動(dòng)的蟲。你能告訴我它在中國的意思嗎?(在得知“大蟲”在中文中是指老虎,是“非常兇猛,讓人恐懼”的意思后,羅德曼也開起了玩笑。)在美國,老虎是指可以吃掉女朋友和老婆的動(dòng)物。
記者:你在自傳中稱,在你強(qiáng)壯的身體下有一顆非常溫柔、善良的心。但今天你顯得有點(diǎn)冷漠,你能展示一下你的溫柔嗎?(羅德曼曾參加“善待動(dòng)物者組織”,并為該組織的口號(hào)“寧愿赤裸也不穿皮衣”而拍裸體宣傳片。)
羅德曼:明天晚上,我會(huì)將我的熱情獻(xiàn)給球迷們,到時(shí)你們會(huì)看到的。(記者黃鵬程)